Friday 1 May 2009

Cooking success..and then some. (J)

I came home tonight all ready to cook stuffed onions - because Okaasan had bought a large bag of onions last week...after we'd bought onions already. So we are trying to use them all.

But Okaasan was in the kitchen with today's purchase - a pack of fermented rice and fish. It's the origins of sushi. Very strong tasting stuff. Very traditional food. She'd bought it at a department store this afternoon.

So...we all agreed that SHE would eat that with rice and soup; I would cook the stuffed onions for us. I didn't mind at all. She would eat what she wanted. And I could add spicy seasoning and cheese to our dish. (and less salt of course!) It was nice to be able to cook in the big kitchen and not worry about what she would think of the taste etc.

So...I prepared rice and soup for Okaasan. Stuffed onions and potatoes for us. We all sat down..and started our respective dinners... then Okaasan noticed what we were eating and saying: Oiishiii!"...and then asked if she could help herself...so...she ended up eating her dinner and a good portion of ours too!


2009年5月1日(金)
お料理成功・・・それからいろいろ
今晩ワタシはスタッフドオニオンを調理する準備をすっかり整えて家に戻ったの・・・だってお義母さんが先週たまねぎの大袋を買ったんですもの・・・ワタシたちがすでにたまねぎを買ってしまったあとにね。それでそれら全部を使おうとしてるのよ。

でも、お義母さんが今日の購入品・・・ご飯と魚の発酵食品(飯寿司)のパックを持って台所にいたの。それはお寿司の起源となったものよ。とってもクセのある味のするものなの。有名な伝統食品なのよ。お義母さんはこれを今日の午後デパートで買ったの。

それで・・・お義母さんがそれをご飯とスープといっしょに食べることに全員賛成して;ワタシは自分たちのためにスタッフドオニオンを作ることにしたの。ワタシは何も気にしなかったわ。お義母さんは食べたいものを食べるのよ。そして、ワタシはワタシたちのお皿にスパイシーな香辛料とチーズを加えることができたの(もちろんお塩はひかえてね!)。広い台所で料理ができるのは素敵なことだわ。それにお義母さんが味やなんかをどう思うかを気にしないこともね

それで・・・ワタシはお義母さんのためにご飯とスープを用意したの。スタッフドオニオンとジャガイモは私たちにね。ワタシたちは皆座り・・・そしてそれぞれの夕食を始めたの・・・それからお義母さんがワタシたちが食べて「おいしい!」って言っているのに気づいたわ。それから自分も食べていいかって尋ねたの・・・それで・・・お義母さんは結局自分の夕食を食べた上にワタシたちの分もかなり食べたのよ!

やったわ!ワタシって本当に天才。お墨付きよ。

No comments:

Post a Comment